Wróg

Dla poety, którego praca zarówno jako lekarza, jak i poety, polega na dążeniu do uporządkowania całości, interesujące jest to, że najnowszy zbiór poezji Rafaela Campo ma taki podziałowy tytuł. Ale bez wroga nie znamy wojny i rozłąki, a bez wojny i rozłąki nie znamy pokoju i połączenia. Rafael Campo jest klinicystą specjalizującym się w medycynie wewnętrznej oraz autorem poezji i prozy. W swojej literaturze faktu (The Desire to Heal: Doctor s Education in Empathy, Identity and Poetry, New York: WW Norton, 1998; The Healing Art: Doctor s Black Bag of Poetry., New York: WW Norton, 2003), przychodzimy aby zobaczyć, że dla niego pisanie wiersza jest aktem pokory i służby, tak samo jak uzdrowienie. Obie praktyki polegają na sile narracji; żaden wiersz ani opowiadanie nie jest własnością jednej osoby. Wytyczne Campo dotyczące doświadczenia imigranta w jego zrujnowanej ojczyźnie lub o młodym homoseksualiście starającym się dostosować do standardów amerykańskiej nastoletniej męskości, nie muszą pasować do szczegółów naszego życia. Czy nie wszyscy czuliśmy się przestraszeni lub zawstydzeni tym, kim jesteśmy.
W The Enemy, autobiograficzna gejowska młodzież z Campo wie, że poezja ma moc, ale nie przyciąga zbytnio macho. Dlatego wybiera lekarstwo – biały płaszcz pomaga mu być bielszym, a zawód czyni go bardziej męskim. Z perspektywy czasu mówca stwierdza, że medycyna i poezja idą w parze. Słownictwo poezji to uczciwość, a ciało ma swoje sekrety, ale nie może kłamać.
Dla czytelników, którzy są nowi w poezji Campo, ta kolekcja jest dobrym wprowadzeniem. Pisze o muzyce i celebruje erotykę. Ma respekt wobec tajemniczości i znajomości rozpaczy, i łapie częste aluzje Bożej obecności. W tej książce są męczące dni w klinice i pacjenci bliscy śmierci, ale nie umierający. Są wiersze, w których wszystkie nasze fragmenty idealnie pasują.
Wraz z nienawiścią do samego siebie i wojną wróg wydaje się być także przeznaczeniem. Campo wie, że niekoniecznie jest zwolniony z losu bratniej duszy, kubańskiego poety, Reinaldo Arenasa, który zaraził się HIV i popełnił samobójstwo wiele lat później w 1990 roku. W swoim pamiętniku Before Night Falls (New York: Viking, 1993), Arenas opowiada o dorastaniu biednych na Kubie, o politycznej buntowniczości i homoseksualizmie, a także o tłumieniu i prześladowaniach, których doświadcza. W wierszu Campo, Night Has Fallen , życie kubańskiego poety powraca jako metafora. Być może najlepszy hołd pochodzi od kogoś, kto przeżył; Głośnik Campo działa na oddziale AIDS i ma wiele własnych czarnych wspomnień .
W poezji, podobnie jak w opiece paliatywnej, dzisiaj wiele mówi się o świadku . Opiekunowie są świadkami czasów najbardziej elementarnego i głębokiego cierpienia. Wiersze Campo świadków podnoszą kwestię, czy naprawdę możliwe jest uhonorowanie cierpienia innej osoby – nawet poprzez empatyczne medium poezji. Wzajemne zrozumienie i troska są ważnymi zaletami w medycynie. Pozornie szybkie poprawki, które pacjenci uwielbiają i które lekarze często umożliwiają – po prostu skorzystaj z pomocy tłumacza języka migowego lub dostosuj aparaty słuchowe i idź dalej – jest w pewnym sensie przeciwieństwem poezji. Wiersze Campo pokazują, w jaki sposób medycyna może najlepiej służyć bez lekarstw i szybkich napraw, a także jak najlepiej profesjonaliści medyczni mogą być obecni, uważnie i emocjonalnie, w momentach ludzkiego cierpienia.
To ja, ten mały pedał, który pamiętam . . . . . Ten przeklęty dziwaku, nie mogę wybaczyć jego niewinności, tak jakby mógł po prostu być jak każdy, jego słabe, miłe armie zmiażdżone w tym sercu straciły strach. ( Osobista mitologia )
Heather A. Burns
University of Virginia, Charlottesville, VA 22904
edu
[podobne: chrzęstniak śródkostny, chrzęstniak śródkostny Wrocław, dretwienie prawej reki ]